За эту неделю у нас, к сожалению, всего два новых претендента. Надеюсь, остальные разъехались по разным странам чтобы к последней неделе привезли кучу интересных фотографий и историй. ;)
Вот новые участники:
Антон Юмин прислал историю из Вьетнама и интересную фотографию из Финляндии. Начнем с фотографии с таким вот комментарием:
Эта надпись вызывает неизменную улыбку у всех, кто бывает в Финляндии:
Хотя эта приятная *опа, ибо обозначает скидки. И, справедливости ради, произносится "йопа".
А история следующая:
Тоже про Вьетнам. Не очень аппетитную, но поучительную и забавную (сейчас она выглядит смешной). Мы путешествовали по этой прекрасной стране большой компанией. Как-то вечером одна девушка, переборов смущение, призналась: «Ребята, выручайте – у меня запор». Все лезут в аптечки, у всех куча лекарств от расстройства, но ни у кого от обратного «эффекта». Путешественникам на заметку (!).
Приходим в аптеку. Вполне приличную, но как и водится в 90% случаев продавщица не говорит по-английски. Более того: все помнят «диарею», но никто не знает, как будет «запор». Дальше цирк. Мы перебираем все лекарства, связанные с животом, что есть в аптеке. Наш полупьяный «предводитель» жестами пытается показать, в чём именно проблема. При этом девушка, морщась от боли, кричит: «Хватит меня смешить!..»
Наконец, наплевав на роуминг, кто-то дозванивается до России:
- Вы только не волнуйтесь – у нас всё супер, но СРОЧНО найдите в словаре «запор» и пришлите смс!
В итоге лекарство нашли. Фото, конечно, не будет. Но видео было бы достойным ютюба.
Ps Запор по-английски – constipation. На всю жизнь запомнилось.
Ольга Рябова не только прислала фото из Вьетнама, но и рассказала интересную историю.
Вот фото:
А вот история:
я вспомнила интересную историю...
были мы с другом в Андорре..
зашли в магазин купить продуктов... за прилавком мужчина и женщина.
все что было в зоне видимости и тыкательности пальцем мы приобрели....
и тут начинается самое интересное-нам нужен хлеб, на витрине его нет...
я достаю распечатки испанского, судорожно ищу заветное слово, друг пытается на английском объяснить продавцу-мужчине, но беда в том, что продавец говорит только на испанском! но он тоже пытается нам что-то объяснить и помочь! продавщица стоит в стороне и молча наблюдает. наверно, в немом бессилии.
в общем, это языковое-руковое извращение продолжалось минут 20....
продавщица смотрела-смотрела, а потом как выдала: "МУУУУУУУУ"!!!!
мы упали со смеху! до сих пор при слове "му" текут слезы! :))))
пы сы: хлеб то мы все-таки купили!!!
А в конкурсе начинается последняя, четвертая, неделя. Так что у всех вас еще есть шанс выиграть призы! Пишите!
Вот новые участники:
Антон Юмин прислал историю из Вьетнама и интересную фотографию из Финляндии. Начнем с фотографии с таким вот комментарием:
Эта надпись вызывает неизменную улыбку у всех, кто бывает в Финляндии:
Хотя эта приятная *опа, ибо обозначает скидки. И, справедливости ради, произносится "йопа".
А история следующая:
Тоже про Вьетнам. Не очень аппетитную, но поучительную и забавную (сейчас она выглядит смешной). Мы путешествовали по этой прекрасной стране большой компанией. Как-то вечером одна девушка, переборов смущение, призналась: «Ребята, выручайте – у меня запор». Все лезут в аптечки, у всех куча лекарств от расстройства, но ни у кого от обратного «эффекта». Путешественникам на заметку (!).
Приходим в аптеку. Вполне приличную, но как и водится в 90% случаев продавщица не говорит по-английски. Более того: все помнят «диарею», но никто не знает, как будет «запор». Дальше цирк. Мы перебираем все лекарства, связанные с животом, что есть в аптеке. Наш полупьяный «предводитель» жестами пытается показать, в чём именно проблема. При этом девушка, морщась от боли, кричит: «Хватит меня смешить!..»
Наконец, наплевав на роуминг, кто-то дозванивается до России:
- Вы только не волнуйтесь – у нас всё супер, но СРОЧНО найдите в словаре «запор» и пришлите смс!
В итоге лекарство нашли. Фото, конечно, не будет. Но видео было бы достойным ютюба.
Ps Запор по-английски – constipation. На всю жизнь запомнилось.
Ольга Рябова не только прислала фото из Вьетнама, но и рассказала интересную историю.
Вот фото:
А вот история:
я вспомнила интересную историю...
были мы с другом в Андорре..
зашли в магазин купить продуктов... за прилавком мужчина и женщина.
все что было в зоне видимости и тыкательности пальцем мы приобрели....
и тут начинается самое интересное-нам нужен хлеб, на витрине его нет...
я достаю распечатки испанского, судорожно ищу заветное слово, друг пытается на английском объяснить продавцу-мужчине, но беда в том, что продавец говорит только на испанском! но он тоже пытается нам что-то объяснить и помочь! продавщица стоит в стороне и молча наблюдает. наверно, в немом бессилии.
в общем, это языковое-руковое извращение продолжалось минут 20....
продавщица смотрела-смотрела, а потом как выдала: "МУУУУУУУУ"!!!!
мы упали со смеху! до сих пор при слове "му" текут слезы! :))))
пы сы: хлеб то мы все-таки купили!!!
А в конкурсе начинается последняя, четвертая, неделя. Так что у всех вас еще есть шанс выиграть призы! Пишите!
Финляндия, да и вообще, Скандинавия - реальное испытание для языка. Нет, там чуть ли не все поголовно изъясняются на английском - худо-бедно можно договориться. Но читать вывески, карты, этикетки... В общем, были мы в Швеции, катались на лыжах. Зашли в продуктовый, подходим к молочке. Всё более-менее понятно. Натыкаемся на бутылке с непонятно чем. Точно не йогурт. Рядом стоит паренёк-продавец и пытается объяснить, что это. Тут меня "осеняет"- "Может, кефир?" И он так радостно: "Ес, Ес, Кефир!" Ну, мы все заржали, мол, сразу видно - русские тут часто бывают. Но ещё смешнее было, когда я специально полез в словарь, чтобы проверить. Оказывается, кефир на многих языках (в том числе и на шведском) звучит одинаково.
ОтветитьУдалитьВасилий, спасибо! История вполне для конкурса :)
УдалитьЯ тоже угольку подкину. Тоже про Вьетнам. Не очень аппетитную, но поучительную и забавную (сейчас она выглядит смешной). Мы путешествовали по этой прекрасной стране большой компанией. Как-то вечером одна девушка, переборов смущение, призналась: «Ребята, выручайте – у меня запор». Все лезут в аптечки, у всех куча лекарств от расстройства, но ни у кого от обратного «эффекта». Путешественникам на заметку (!)
ОтветитьУдалитьПриходим в аптеку. Вполне приличную, но как и водится в 90% случаев продавщица не говорит по-английски. Более того: все помнят «диарею», но никто не знает, как будет «запор». Дальше цирк. Мы перебираем все лекарства, связанные с животом, что есть в аптеке. Наш полупьяный «предводитель» жестами пытается показать, в чём именно проблема. При этом девушка, морщась от боли, кричит: «Хватит меня смешить!..»
Наконец, наплевав на роуминг, кто-то дозванивается до России:
- Вы только не волнуйтесь – у нас всё супер, но СРОЧНО найдите в словаре «запор» и пришлите смс!
В итоге лекарство нашли. Фото, конечно, не будет. Но видео было бы достойным ютюба.
Ps Запор по-английски – constipation. На всю жизнь запомнилось.
Антон, вы уже участвуете в конкурсе, так что, все остальные истории, увы, вне конкурса...
УдалитьНо, в принципе, могу на конкурс поставить любую из ваших историй - скажите, какую вы считаете более подходящей.
Естественно, вместо имеющейся по "опа".
УдалитьИли могу добавить к имеющейся. То есть обе истории будут участвовать в конкурсе, как одина заявка.
УдалитьВсе вышесказанное относится, кстати, и к остальным учасникам. Если хотите что-то добавить - присылайте. До конца конкурса осталась всего неделя :)
Сказать по правде, я как-то и не подумал о конкурсе. просто увидел меню из Вьетнама и нахлынули воспоминания :) Но если считаете историю также достойной конкурса, то выступите модератором и определите сами, какую оставить. Доверюсь вашему вкусу, Евгений.
УдалитьДавайте обе разместим :)
УдалитьНе имею возражений. Как говорится, "больше сдадим - больше зачтут" :)
УдалитьНе факт, но идея имеет право на жизнь :)
Удалить