Вот такое здание видел в центре Барселоны. Привлекла не столько архитектура (тут таких строений хватает), а наименование. Edificio в переводе с испанского это "Здание". А вот Generali "Генеральное". Выходит, что это нечто вроде "Главного Здания". Впрочем, в сети информации о нём не нашел. Может кто-то из читателей блога в курсе?
Так может, здание не столько "Генеральное", сколько "Генеральское"? Говорю наобум, к сожалению, фактологическими знаниями не обладаю.. Но вероятность подобной ошибки перевода допускаю легко. Это получается как "Губернаторский дом" или "Замок принцессы Ольденбургской".
ОтветитьУдалитьНо почему молчит гугл - непонятно.
Я по этому зданию тоже не нашел. А перевод взял от переводчика. Выходит, вполне может быть и "Генеральским" сиё строение.
Удалить